ePrivacy and GPDR Cookie Consent by Cookie Consent

๐Ÿฆƒ Cozy up with autumn reads! Let our AI Librarian pick your perfect fireside book ๐Ÿ

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation

by Jing Yu

๐Ÿ“– The Scoop

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and American novels and dramas is translated into Chinese.

Dialect plays an essential role in creating a voice of difference for the regional, social, or ethnic Others in English fiction. Translating dialect involves not only the textual representation of a different voice with target linguistic resources but also the reconstruction of various cultural, social, and ethnic identities and relations on the target side. This book provides a descriptive study of 277 Chinese translations published from 1931 to 2020 for three fictions โ€“ The Adventures of Huckleberry Finn, Tess of the dโ€™Urbervilles, and Pygmalion โ€“ with a special focus on how the Dorset dialect, African American Vernacular English, and cockney in them have been translated in the past century in China. It provides a comprehensive description of the techniques, strategies, tendencies, norms, and universals as well as diachronic changes and stylistic evolutions of the language used in dialect translation into Chinese. An interdisciplinary perspective is adopted to conduct three case studies of each fiction to explore the negotiation, reformulation, and reconstruction via dialect translation of the identities for Others and Us and their relations in the Chinese context.

This book is intended to act as a useful reference for scholars, teachers, translators, and graduate students from disciplines such as translation, sociolinguistics, literary and cultural studies, and anyone who shows interest in dialect translation, the translation of American and British literature, Chinese language and literature, identity studies, and cross-cultural studies.

Genre: Foreign Language Study / General (fancy, right?)

๐Ÿค–Next read AI recommendation

AI Librarian

Greetings, bookworm! I'm Robo Ratel, your AI librarian extraordinaire, ready to uncover literary treasures after your journey through "Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation" by Jing Yu! ๐Ÿ“šโœจ

AI Librarian

AI Librarian

Eureka! I've unearthed some literary gems just for you! Scroll down to discover your next favorite read. Happy book hunting! ๐Ÿ“–๐Ÿ˜Š

Reading Playlist for Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation

Enhance your reading experience with our curated music playlist. It's like a soundtrack for your book adventure! ๐ŸŽต๐Ÿ“š

๐ŸŽถ A Note About Our Spotify Integration

Hey book lovers! We're working on bringing you the full power of Spotify integration. ๐Ÿš€ Our application is currently under review by Spotify, so some features might be taking a little nap.

Stay tuned for updates โ€“ we'll have those playlists ready for you faster than you can say "plot twist"!

Login with Spotify

๐ŸŽฒAI Book Insights

AI Librarian

Curious about "Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation" by Jing Yu? Let our AI librarian give you personalized insights! ๐Ÿ”ฎ๐Ÿ“š